joy is born
when I die
fresh chestnuts in a park
when losing all
what then remains
a colourful rock to pray
pride was bright
then weakness came
my lilies in the field
new colours
dripping from my hand
the sky a deeper shine
now a camel bows
through the lowest gate
a love song in the streets
the mighty whale, you know
dives deep and breathes
above, to jump with joy
After such an intense season of building I experience a new peace in looking, listening, learning. And rediscovering new depths of art. Love and art, song, pain and beauty, they are interwoven. The kingdom we speak of, this heaven on earth, is more than ever one sung, painted, written, performed by artists and in community. Art is part of a mysticism that can lead us to deepest joy in the everyday. This one is for all the artist with a lovesong in their heart.
Nach so einer intensiven Zeit des Aufbauens erlebe ich einen neuen Frieden beim Zusehen, Zuhören, Lernen. Und beim Wiederentdecken neuer Tiefen in der Kunst. Liebe und Kunst, Schmerz, Gesang und Schönheit sind ineinander verwoben. Das Königreich, dieser Himmel auf Erden, ist mehr als je zuvor einer, der von Künstlern in Gemeinschaft gesungen, gemalt, geschrieben und aufgeführt wird. Eine Mystik, die uns in tiefste Freude jeden Tag führt. Das hier ist für alle Künstler mit einem Liebeslied im Herzen.
Freude lebt auf
wenn ich sterbe
frische Kastanien im Park
Wenn alles vergeht
was bleibt
ein bunter Fels fürs Gebet
Stolz schien helle
die Schwäche kam
meine schönen Blumen im Feld
Neue Farben
fliessen aus meiner Hand
der Himmel hat tiefren Schimmer
Das Kamel beugt sich tief
durch das niedrigste Tor
ein Liebeslied schwebt durch die Gassen
Der mächtige Wal, ja der!
taucht tief und atmet
ganz oben, für seine Freudensprünge